Sentence

最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。

最近(さいきん)いった歯医者(はいしゃ)で「歯槽膿漏(しそうのうろう)がありますね」と()われ(なや)んでいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
Sentence

最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。

最近(さいきん)のぼくは、「()(はじ)」「赤恥(あかはじ)」をかくことを(おそ)れなくなりました。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
Sentence

最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。

最悪(さいあく)・・・入場(にゅうじょう)制限(せいげん)(もう)けるしかないでしょう。整理券(せいりけん)配布(はいふ)とかで。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
Sentence

あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。

あたし、最初(さいしょ)(おんな)()がいいな!ほら、一姫二太郎(いちひめにたろう)っていうじゃない。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
Sentence

文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。

文学(ぶんがく)は、もっともすぐれた精神(せいしん)()(ぬし)による人間(にんげん)活動(かつどう)反映(はんえい)である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
Sentence

彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。

彼女(かのじょ)美人(びじん)(あたま)がよくて、(もっと)もいいことには、大変(たいへん)こころがやさしい。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
Sentence

彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。

(かれ)会社(かいしゃ)地域(ちいき)におけるもっとも成功(せいこう)した(しょう)企業(きぎょう)として(とく)(えら)ばれた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
Sentence

人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。

人間(にんげん)行動(こうどう)()りたてるもののうち、()えが(おそ)らく(もっと)強力(きょうりょく)であろう。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
Sentence

住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。

住宅(じゅうたく)問題(もんだい)解決(かいけつ)するために、政府(せいふ)最善(さいぜん)()くしているとは(おも)えない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
Sentence

秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。

(あき)田舎(いなか)をゆっくり(ある)くのに最適(さいてき)季節(きせつ)であることは()うまでもない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.