- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,890 entries were found for 最.
Sentence
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
ジョンは、7人 家族 の最年少 だから、両親 にとって目 の中 に入 れても痛 くないほどだ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
Sentence
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
ジョージは、最近 3時間 の格闘 の末 に釣 った、重 さ30ポンドのバスの話 をしていた。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
Sentence
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
キエが年上 の男性 にすっかり心 を奪 われてしまったのは、彼 との出会 いが最初 だった。
Kie never got off on older men until she met him.
Sentence
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
エメット理論 が生化学 にも適用 できるということか、最近 の研究 の主要 な成果 である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Sentence
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
Sentence
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
Sentence
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
Sentence
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
Sentence
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
Sentence
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.