Sentence

新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。

新聞(しんぶん)によれば、東京(とうきょう)世界(せかい)でもっとも生活費(せいかつひ)(たか)いそうだ。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
Sentence

色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。

色彩(しきさい)()(うつ)るあらゆる(もの)のうちで(もっと)神聖(しんせい)要素(ようそ)である。
Color is the most sacred element of all visible things.
Sentence

少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。

少数(しょうすう)(とう)はその法案(ほうあん)阻止(そし)するため、最後(さいご)まで頑張(がんば)りました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
Sentence

私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。

(わたし)最終(さいしゅう)バスに()ることができなくて、タクシーで(かえ)った。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
Sentence

私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。

(わたし)成績(せいせき)一気(いっき)にクラス最下位(さいかい)まで転落(てんらく)してしまっていた。
My grades had dived to the bottom of the class.
Sentence

私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。

(わたし)たちがもっとも必要(ひつよう)としているものはあなたの出席(しゅっせき)です。
What we need most is your attendance.
Sentence

私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。

(わたし)(だん)ぜん()きなのはこれらのうちの4つ(よっ)最後(さいご)である。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
Sentence

私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。

(わたし)がそれを信用(しんよう)していたら、最後(さいご)(わたし)()けていただろう。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
Sentence

最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。

最初(さいしょ)()んだ(とき)(わたし)(きみ)のレポートの間違(まちが)いを見落(みお)としていた。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
Sentence

最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。

最初(さいしょ)(わたし)舞台(ぶたい)であがってしまったが、すぐに(たなお)()った。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.