Sentence

追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。

追加(ついか)最終(さいしゅう)()()りは6(ろくがつ)10(にち)(あさ)7()です。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
Sentence

最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。

最後(さいご)のお(かね)使(つか)()たして(かれ)絶望(ぜつぼう)していた。
He was in despair when he spent the last of his money.
Sentence

最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。

最後(さいご)にコンピューターを使(つか)ったのは(だれ)なのだ。
Who was the last person to log on to the computer?
Sentence

最近まではわれわれは石油を当然視していた。

最近(さいきん)まではわれわれは石油(せきゆ)当然視(とうぜんし)していた。
Until recently we took oil for granted.
Sentence

最近のカタログを送ってくだされば幸いです。

最近(さいきん)のカタログを(おく)ってくだされば(さいわ)いです。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
Sentence

最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。

最近(さいきん)のアメリカ(じん)()らし()りはどうですか。
How is livelihood in America these day?
Sentence

最近では多くの老人が時勢に付いていけない。

最近(さいきん)では(おお)くの老人(ろうじん)時勢(じせい)()いていけない。
Many old people these days cannot keep up with the times.
Sentence

最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。

最近(さいきん)では、海外(かいがい)旅行(りょこう)する日本人(にっぽんじん)()えてきた。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
Sentence

最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。

最近(さいきん)日本(にっぽん)父親(ちちおや)威厳(いげん)重要性(じゅうようせい)減少(げんしょう)した。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
Sentence

最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。

最近(さいきん)社員(しゃいん)()()わりが(はげ)しくないですか。
The turnover at my company is really speeding up lately.