Sentence

我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。

我々(われわれ)旅行(りょこう)最後(さいご)行程(こうてい)(ある)かなければならなかった。
We had to walk the last leg of the journey.
Sentence

その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。

その(きん)()して()げるが、いいかい、これが最後(さいご)だよ。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
Sentence

これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。

これを最後(さいご)にわれわれの意見(いけん)相違(そうい)決着(けっちゃく)をつけよう。
Let's try to settle our differences once and for all.
Sentence

当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。

当人(とうにん)終始(しゅうし)()わらない努力(どりょく)最後(さいご)にものを()うのである。
It is your constant efforts that count most in the end.
Sentence

最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。

最後(さいご)()()ちる(とき)(わたし)もまた()ななければなりません。
When the last leaf falls, I must go, too.
Sentence

ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。

(れん)最後(さいご)手段(しゅだん)としてしかその(くに)空爆(くうばく)しないだろう。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
Sentence

その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。

その最後(さいご)のコメントをした(ひと)は、()ていっていいですよ。
Whoever made that last comment, please leave now.
Sentence

そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。

そのお(かね)()してあげるが、いいかい、これが最後(さいご)だよ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
Sentence

彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。

彼女(かのじょ)最後(さいご)手段(しゅだん)として裁判(さいばん)沙汰(さた)にすることを(かんが)えている。
She is thinking of suing as a last resort.
Sentence

彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。

(かれ)最後(さいご)手段(しゅだん)(ちち)(ところ)()って(たす)けを(もと)めることである。
His last recourse will be to go to his father for help.