Sentence

サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。

サイトの空気(くうき)(わる)くする()()みを(ひか)えてください。
Please refrain from posts that might encourage conflict.
Sentence

この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。

この間違(まちが)いを(べつ)にすればこの報告書(ほうこくしょ)はよくできている。
Except for this mistake, this is a good report.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら取扱(とりあつか)説明書(せつめいしょ)参考(さんこう)にしなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら()(あつか)説明書(せつめいしょ)参照(さんしょう)しなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。

(わす)れないうちに(かれ)電話(でんわ)番号(ばんごう)(かと)()めておきなさい。
Write down his phone number before you forget.
Sentence

返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。

返事(へんじ)()(ひま)もなかったのだろうとお(さっ)しいたします。
I appreciate that you have not had time to write.
Sentence

あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。

あなたはお(かあ)さんに1ヶ(かげつ)(なん)回位(かいい)手紙(てがみ)()きますか。
How many times a month do you write a letter to your mother.
Sentence

この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。

この書類(しょるい)苦情(くじょう)(とあつか)()いかたが丁寧(ていねい)説明(せつめい)してある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
Sentence

彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。

彼女(かのじょ)(なん)(かい)自分(じぶん)辞書(じしょ)使(つか)わなければならなかった。
She had to use her dictionary many times.
Sentence

彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。

彼女(かのじょ)はフランス()(はな)したり()いたりする能力(のうりょく)がある。
She has the ability to speak and write French.