Sentence

世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。

世間(せけん)には(ひま)がなくて読書(どくしょ)できないとこぼす(ひと)(おお)い。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
Sentence

この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。

この(かみ)(した)のほうにあなたの名前(なまえ)()いてください。
Please write your name at the bottom of this paper.
Sentence

新聞に書かれていることはれっきとした事実である。

新聞(しんぶん)()かれていることはれっきとした事実(じじつ)である。
What is reported in the paper is an obvious fact.
Sentence

書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。

書類(しょるい)全部(ぜんぶ)テープでくくられて金庫(きんこ)におさめられた。
All the papers were taped up and kept in the safe.
Sentence

書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。

書籍(しょせき)学問(がくもん)(したが)うべく、学問(がくもん)書籍(しょせき)(したが)うべからず。
Books must follow sciences, and not sciences books.
Sentence

書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。

()くことで()()てれば、一生懸命(いっしょうけんめい)()かねばならぬ。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
Sentence

署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。

署名(しょめい)する(まえ)契約書(けいやくしょ)をしっかり調(しら)べたほうがいいよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
Sentence

手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。

手紙(てがみ)()くか、電話(でんわ)をかけるか、どちらにしようか。
I wonder whether to write or phone.
Sentence

辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。

辞書(じしょ)()いてあることが、(つね)(ただ)しいとは(かぎ)らない。
What a dictionary says is not always right.
Sentence

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

時間(じかん)があったら、時々(ときどき)(わたし)一筆(いっぴつ)便(たよ)りを()いて(くだ)さい。
If you have time, drop me a line now and then.