Sentence

その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。

その会社(かいしゃ)は2(にん)(あたら)しい秘書(ひしょ)(やと)うことにした。
The company has decided to employ two new secretaries.
Sentence

これらの書類に目をとおしていただけませんか。

これらの書類(しょるい)()をとおしていただけませんか。
Will you look over these papers?
Sentence

これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。

これはこの図書館(としょかん)にあるいちばん(おお)きな辞書(じしょ)です。
This is the largest dictionary there is in this library.
Sentence

ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。

ボケッとしないで、さっさとメモ()きなさいよっ。
Don't just stand there like a lump, start taking notes!
Sentence

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

この報告書(ほうこくしょ)にざっと()(とお)していただけませんか。
Will you glance through this report?
Sentence

良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。

良書(りょうしょ)悪書(あくしょ)見分(みわ)けるのは(かなら)ずしも容易(ようい)ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
Sentence

あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。

あなたの報告書(ほうこくしょ)にはほとんど間違(まちが)いがありません。
There are few mistakes in your report.
Sentence

本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。

(ほん)必要(ひつよう)なら、図書館(としょかん)(ほん)最大限(さいだいげん)利用(りよう)しなさい。
If you need books, make the most of the books in the library.
Sentence

忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。

(わす)れないように、(わたし)(かれ)電話(でんわ)番号(ばんごう)()()めた。
I wrote down his phone number lest I should forget it.
Sentence

忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。

(わす)れないうちに()()めておいた(ほう)がいいですよ。
You should write it down before you forget it.