This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

父は表紙の取れた古い辞書を使っています。

(ちち)表紙(ひょうし)()れた(ふる)辞書(じしょ)使(つか)っています。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.
Sentence

父は昼食を食べるために読書をやめました。

(ちち)昼食(ちゅうしょく)()べるために読書(どくしょ)をやめました。
My father stopped reading to have lunch.
Sentence

父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。

(ちち)はフランス()文書(ぶんしょ)日本語(にほんご)翻訳(ほんやく)した。
Father translated the French document into Japanese.
Sentence

彼女は本を書くための資料を集めています。

彼女(かのじょ)(ほん)()くための資料(しりょう)(あつ)めています。
She is collecting material for a book.
Sentence

ここに君の名前と住所を書けばよいのです。

ここに(きみ)名前(なまえ)住所(じゅうしょ)()けばよいのです。
All you have to do is to write your name and address here.
Sentence

彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。

彼女(かのじょ)電気(でんき)料金(りょうきん)請求書(せいきゅうしょ)今日(きょう)()()った。
She received the electricity bill today.
Sentence

彼女は書く事ができず、読む事もできない。

彼女(かのじょ)()(こと)ができず、()(こと)もできない。
She cannot write or read.
Sentence

彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()くこつを()っているようだ。
She seems to know the art of writing letters.
Sentence

彼女はレポートを書くことができましたか。

彼女(かのじょ)はレポートを()くことができましたか。
Was she able to write a report?
Sentence

彼女はある事務所で秘書として働いている。

彼女(かのじょ)はある事務所(じむしょ)秘書(ひしょ)として(はたら)いている。
She works as a secretary in an office.