This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

人生は長い曲がりくねった道だ。

人生(じんせい)(なが)()がりくねった(みち)だ。
Life is a long and winding road.
Sentence

私の思考は当てもなく曲がりくねる。

(わたし)思考(しこう)()てもなく()がりくねる。
I change my mind a lot.
Sentence

小道は森の中を曲がりくねっている。

小道(こみち)(もり)(なか)()がりくねっている。
The path winds through the woods.
Sentence

道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。

道路(どうろ)(おか)周囲(しゅうい)()がりくねっていた。
The road curled around the side of the hill.
Sentence

きみの扉につづく長く曲がりくねった道。

きみの(とびら)につづく(なが)()がりくねった(みち)
The long and winding road that leads to your door.
Sentence

小道が曲がりくねって森の中を通っている。

小道(こみち)()がりくねって(もり)(なか)(とお)っている。
The path winds through the woods.
Sentence

バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。

バスはあの(なが)()がりくねった(みち)をはしった。
The bus ran on the long and winding road.
Sentence

その川は森の中を曲がりくねって流れている。

その(かわ)(もり)(なか)()がりくねって(なが)れている。
The river winds through the forest.
Sentence

その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。

その小川(おがわ)牧草地(ぼくそうち)(なか)()がりくねって(なが)れている。
The stream winds through the meadow.
Sentence

郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。

郊外(こうがい)では(とお)りは()がりくねっていたり、(せま)(こと)(おお)い。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.