Sentence

その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

その景色(けしき)(うつく)しさは言葉(ことば)では表現(ひょうげん)できなかった。
The beauty of the scenery was beyond description.
Sentence

これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。

これは(いま)までに()(なか)でもっとも(うつく)しい光景(こうけい)だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
Sentence

この失業者の増加は不景気の当然な結果である。

この失業者(しつぎょうしゃ)増加(ぞうか)不景気(ふけいき)当然(とうぜん)結果(けっか)である。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
Sentence

この国立公園には景色のいい所がたくさんある。

この国立(こくりつ)公園(こうえん)には景色(けしき)のいい(ところ)がたくさんある。
This national park is full of beautiful scenery.
Sentence

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

きっと、その政策(せいさく)景気(けいき)(いま)以上(いじょう)後退(こうたい)させる。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
Sentence

不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。

不景気(ふけいき)(なつ)期間(きかん)()ぎると、商売(しょうばい)活気(かっき)づいた。
After a slow summer season, business began to pick up.
Sentence

彼らはその光景に感動しないではいられなかった。

(かれ)らはその光景(こうけい)感動(かんどう)しないではいられなかった。
They could not help being touched by the sight.
Sentence

彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。

(かれ)勇敢(ゆうかん)(おとこ)だったが、その光景(こうけい)にはたじろいだ。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
Sentence

彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。

(かれ)(くち)()けたまま、その光景(こうけい)()って()ていた。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
Sentence

函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。

函館山(はこだてさん)(のぼ)るとすばらしい函館(はこだて)夜景(やけい)()られる。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.