Sentence

美しい景色が突然眼前にあらわれた。

(うつく)しい景色(けしき)突然(とつぜん)眼前(がんぜん)にあらわれた。
A fine view burst upon our sight.
Sentence

彼女はその場の光景を詳細に述べた。

彼女(かのじょ)はその()光景(こうけい)詳細(しょうさい)()べた。
She described the scene in detail.
Sentence

彼は経済的背景がしっかりしている。

(かれ)経済的(けいざいてき)背景(はいけい)がしっかりしている。
His economical backing is secure.
Sentence

彼は景気は良くなりそうだと述べた。

(かれ)景気(けいき)()くなりそうだと()べた。
He commented that the economy was likely to get better.
Sentence

彼は丘の上に立って風景を見渡した。

(かれ)(おか)(うえ)()って風景(ふうけい)見渡(みわた)した。
He stood on the hill surveying the landscape.
Sentence

彼はその光景を見て泣きたくなった。

(かれ)はその光景(こうけい)()()きたくなった。
He felt like crying at the sight.
Sentence

日本は長い間好景気に恵まれてきた。

日本(にっぽん)(なが)()好景気(こうけいき)(めぐ)まれてきた。
Japan has long been favored by a business boom.
Sentence

私達はその景色の美しさに感嘆した。

私達(わたしたち)はその景色(けしき)(うつく)しさに感嘆(かんたん)した。
We admired the beauty of the scenery.
Sentence

私の目はその光景に吸い付けられた。

(わたし)()はその光景(こうけい)()()けられた。
My eyes were intent on the scene.
Sentence

工場はこの風景の汚点となっている。

工場(こうじょう)はこの風景(ふうけい)汚点(おてん)となっている。
These factories are a blot on the landscape.