Sentence

解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。

解決(かいけつ)には時間(じかん)がかかるという(かれ)弁明(べんめい)には(だれ)納得(なっとく)しなかった。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
Sentence

彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。

彼女(かのじょ)()おうとしていることがわかるのに(すこ)時間(じかん)がかかった。
It was some time before I cottoned on to what she meant.
Sentence

その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。

その(かわ)(およ)いで(わた)るとしたら、どれだけ時間(じかん)がかかるだろうか。
How long would it take to swim across the river?
Sentence

私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。

(わたし)(いえ)からあなたの(いえ)(かえ)るのにどのくらい時間(じかん)がかかりますか。
How long does it take you to go home from my house?
Sentence

彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っていることを理解(りかい)するのに(かれ)には随分(ずいぶん)時間(じかん)がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
Sentence

このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。

このミシンのこつをのみ()むのに、どのくらい時間(じかん)がかかるのか。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
Sentence

とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。

とても時間(じかん)がかかるから空港(くうこう)での手続(てつづ)きに(したが)うのは()きじゃない。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
Sentence

どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。

どれくらいの時間(じかん)がかかるのか、正確(せいかく)なところは(もう)()げかねます。
I can't tell you exactly how long it will take.
Sentence

この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。

この患者(かんじゃ)がもう一度(いちど)()くなるまでにはだいぶん時間(じかん)がかかるだろう。
It will be a long time before this patient gets well again.
Sentence

彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っていることを理解(りかい)するのに(かれ)にはずいぶん時間(じかん)がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.