This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は学校時代から異彩をはなっていた。

(かれ)学校(がっこう)時代(じだい)から異彩(いさい)をはなっていた。
He made a figure in his school days.
Sentence

彼の性格は子供時代に作り上げられた。

(かれ)性格(せいかく)子供(こども)時代(じだい)(つく)()げられた。
His character was formed in his childhood.
Sentence

大学時代に私は英字新聞をとっていた。

大学(だいがく)時代(じだい)(わたし)英字(えいじ)新聞(しんぶん)をとっていた。
I took an English newspaper when I was in college.
Sentence

高校時代はよくテニスをしたものです。

高校(こうこう)時代(じだい)はよくテニスをしたものです。
I used to play tennis in high school.
Sentence

江戸時代、武士は刀を2本刺していた。

江戸(えど)時代(じだい)武士(ぶし)(かたな)を2(ほん)()していた。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
Sentence

古きよき時代は去り、二度と戻らない。

(ふる)きよき時代(じだい)()り、二度(にど)(もど)らない。
The good old days have gone, never to return.
Sentence

学生時代は彼は今ほど優しくなかった。

学生(がくせい)時代(じだい)(かれ)(いま)ほど(やさ)しくなかった。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
Sentence

学生時代にはよく釣りにいったものだ。

学生(がくせい)時代(じだい)にはよく()りにいったものだ。
I used to go fishing in my school days.
Sentence

その写真を見ると子供時代を思い出す。

その写真(しゃしん)()ると子供(こども)時代(じだい)(おも)()す。
The picture reminds me of my childhood.
Sentence

その時代は全世界の人々が飢えていた。

その時代(じだい)(ぜん)世界(せかい)人々(ひとびと)()えていた。
At that time, the whole world was hungry.