Sentence

ココの知能指数を調べるのは容易ではない。

ココの知能指数(ちのうしすう)調(しら)べるのは容易(ようい)ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.
Sentence

昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。

昨日(きのう)易者(えきしゃ)(うらな)いなんか()にすることないよ。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
Sentence

貿易不均衡が大きな問題であるように思える。

貿易(ぼうえき)()均衡(きんこう)(おお)きな問題(もんだい)であるように(おも)える。
The trade imbalance bulks large in our minds.
Sentence

彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。

彼等(かれら)貿易(ぼうえき)問題(もんだい)について臨時(りんじ)会合(かいごう)(ひら)いた。
They held a special session on trade problems.
Sentence

彼は10個もの卵をたやすく食べてしまった。

(かれ)は10()もの(たまご)をたやすく()べてしまった。
He ate as many as ten eggs, no sweat.
Sentence

彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。

(かれ)約束(やくそく)(まも)(こと)は、(やさ)しい(こと)ではなかった。
It wasn't easy for him to keep his promise.
Sentence

彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。

(かれ)質問(しつもん)容易(ようい)(こた)えたのには我々(われわれ)(おどろ)いた。
The ease with which he answered the question surprised us.
Sentence

生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。

()まれたばかりの(あか)(ぼう)病気(びょうき)になりやすい。
A newborn baby is liable to fall ill.
Sentence

人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。

(ひと)(つか)れている(とき)(ほう)間違(まちが)いを(おか)しやすい。
One is more prone to make mistakes when one is tired.
Sentence

私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。

(わたし)には息子(むすこ)がいるが、貿易(ぼうえき)会社(かいしゃ)(つと)めている。
I have a son, who works for a trading company.