This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は私にその事について説明した。

彼女(かのじょ)(わたし)にその(こと)について説明(せつめい)した。
She explained the matter to me.
Sentence

彼女は会に出席できないと説明した。

彼女(かのじょ)(かい)出席(しゅっせき)できないと説明(せつめい)した。
She explained that she couldn't attend the meeting.
Sentence

この事実は彼の無罪を証明している。

この事実(じじつ)(かれ)無罪(むざい)証明(しょうめい)している。
This fact bears witness to his innocence.
Sentence

彼女の失望は誰の目にも明白だった。

彼女(かのじょ)失望(しつぼう)(だれ)()にも明白(めいはく)だった。
Her disappointment was apparent to everyone.
Sentence

彼女が病気だということは明らかだ。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)だということは(あき)らかだ。
That she is ill is obvious.
Sentence

彼女が早く家を出たのは賢明だった。

彼女(かのじょ)(はや)(いえ)()たのは賢明(けんめい)だった。
It was wise of her to leave home early.
Sentence

彼らは明日の飛行機で行ってしまう。

(かれ)らは明日(あした)飛行機(ひこうき)(おこな)ってしまう。
They are going off by plane tomorrow.
Sentence

彼らはその高地を敵軍に明け渡した。

(かれ)らはその高地(こうち)敵軍(てきぐん)(あわた)()した。
They abandoned the hill to enemy forces.
Sentence

彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。

(かれ)明日(あした)(わたし)(たず)ねてくれるでしょう。
He will call on me tomorrow.
Sentence

彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。

(かれ)明日(あした)(わたし)(たず)ねてくるでしょうか。
Will he call on me tomorrow?