This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

登山者は夜明け前に目を覚ました。

登山者(とざんしゃ)夜明(よあ)(まえ)()()ました。
The climbers awoke before daybreak.
Sentence

電気の発見は無数の発明を生んだ。

電気(でんき)発見(はっけん)無数(むすう)発明(はつめい)()んだ。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Sentence

調査が詳細を明らかにするだろう。

調査(ちょうさ)詳細(しょうさい)(あき)らかにするだろう。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
Sentence

遅れたわけを説明してもらいたい。

(おく)れたわけを説明(せつめい)してもらいたい。
We ask you to account for your delay.
Sentence

遅れたことを説明してもらいたい。

(おく)れたことを説明(せつめい)してもらいたい。
We ask you to account for your delay.
Sentence

誰がカラオケを発明したのですか。

(だれ)がカラオケを発明(はつめい)したのですか。
Who invented karaoke?
Sentence

この機械を発明したのは誰ですか。

この機械(きかい)発明(はつめい)したのは(だれ)ですか。
Who invented this machine?
Sentence

走り続けると明かりが見えてきた。

(はし)(つづ)けると()かりが()えてきた。
I ran on and on and came in sight of a light.
Sentence

全力を傾けて説明してみましょう。

全力(ぜんりょく)(かたむ)けて説明(せつめい)してみましょう。
I'll try to explain it to the best of my ability.
Sentence

船は明日マニラに向けて出発する。

(ふね)明日(あした)マニラに()けて出発(しゅっぱつ)する。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.