This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

二大文明はゆっくりと衰退した。

()(だい)文明(ぶんめい)はゆっくりと衰退(すいたい)した。
Two great civilizations slowly fell into decay.
Sentence

読書には不十分な明かりである。

読書(どくしょ)には不十分(ふじゅうぶん)()かりである。
There is insufficient light for reading.
Sentence

電話を発明したのはだれですか。

電話(でんわ)発明(はつめい)したのはだれですか。
Who invented the telephone?
Sentence

電話はベルによって発明された。

電話(でんわ)はベルによって発明(はつめい)された。
The telephone was invented by Bell.
Sentence

天候が許せば、明日出発します。

天候(てんこう)(ゆる)せば、明日(あした)出発(しゅっぱつ)します。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
Sentence

誰がそれを発明したのかと思う。

(だれ)がそれを発明(はつめい)したのかと(おも)う。
I wonder who invented it.
Sentence

誰がそれをそれを発明したのか。

(だれ)がそれをそれを発明(はつめい)したのか。
I wonder who invented it.
Sentence

太陽は地球を暖かく明るくする。

太陽(たいよう)地球(ちきゅう)(あたた)かく(あか)るくする。
The sun makes the earth warm and light.
Sentence

説明されても少しも分からない。

説明(せつめい)されても(すこ)しも()からない。
I'm none the wiser for his explanation.
Sentence

赤ん坊は明け方近くに生まれた。

(あか)(ぼう)()(がた)(ちか)くに()まれた。
The baby arrived near dawn.