Sentence

今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。

(いま)(いそが)しいが明日(あした)はひまになるだろうと(かれ)()った。
He said that he was busy then, but that he would be free the next day.
Sentence

行方不明になった王子の話というのは作り話だった。

行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった王子(おうじ)(はなし)というのは(つく)(ばなし)だった。
The story of the lost prince was a fiction.
Sentence

古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。

古代(こだい)中国(ちゅうごく)についての(あたら)しい事実(じじつ)最近(さいきん)(あか)るみに()た。
New facts about ancient China have recently come to light.
Sentence

現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。

現代(げんだい)文明(ぶんめい)科学(かがく)教育(きょういく)基盤(きばん)(うえ)()()っている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
Sentence

計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。

計画(けいかく)がこれほど(はや)(あか)るみに()るとは(おも)わなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
Sentence

その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。

その事件(じけん)説明(せつめい)は、紙面(しめん)()りないため割愛(かつあい)された。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
Sentence

貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。

貴方達(あなたたち)は、明日(あした)サッカーの試合(しあい)をする(こと)ができます。
You will be able to play soccer.
Sentence

暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。

(くら)くなってきました。()かりをつけてくれませんか。
It's getting dark. Please turn the light on for me.
Sentence

もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。

もし万一(まんいち)明日(あした)(あめ)()れば、遠足(えんそく)中止(ちゅうし)されるだろう。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
Sentence

もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。

もし()条件(じょうけん)(おな)じならば、簡明(かんめい)説明(せつめい)がベストだ。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.