Sentence

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)条約(じょうやく)内容(ないよう)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Sentence

便利なものを発明しようと熱心な人もいます。

便利(べんり)なものを発明(はつめい)しようと熱心(ねっしん)(ひと)もいます。
Some people are anxious to invent convenient things.
Sentence

彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。

彼女(かのじょ)(あき)らかに私達(わたしたち)のことを()にかけてない。
It's obvious that she doesn't care about us.
Sentence

彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。

彼女(かのじょ)彼女(かのじょ)(こころ)(なか)友人(ゆうじん)たちに()()けた。
She unburdened her heart to her friends.
Sentence

彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。

彼女(かのじょ)電気(でんき)浪費(ろうひ)しないよう()かりを()した。
She turned out the light so as not to waste electricity.
Sentence

彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。

彼女(かのじょ)遅刻(ちこく)理由(りゆう)をうまく説明(せつめい)できなかった。
She gave a poor explanation for being late.
Sentence

彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)にケーキの(つく)(かた)説明(せつめい)してくれた。
She explained to me how to make a cake.
Sentence

彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。

彼女(かのじょ)誕生(たんじょう)パーティーは明日(あした)(よる)(おこな)われます。
Her birthday party will be given next evening.
Sentence

彼女の説明は決して満足のいくものではない。

彼女(かのじょ)説明(せつめい)(けっ)して満足(まんぞく)のいくものではない。
Her explanation is by no means satisfactory.
Sentence

彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。

彼女(かのじょ)明日(あした)ここに()るかどうか()()えない。
I can't ensure that she will be here tomorrow.