This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

天気がよければ、明日の朝出発します。

天気(てんき)がよければ、明日(あした)(あさ)出発(しゅっぱつ)します。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
Sentence

長期の欠席について彼に弁明を求めた。

長期(ちょうき)欠席(けっせき)について(かれ)弁明(べんめい)(もと)めた。
We called him to account for his long absence.
Sentence

誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。

(だれ)顕微鏡(けんびきょう)発明(はつめい)したかご存知(ぞんじ)ですか。
Do you know who invented the microscope?
Sentence

想像力は、すべての文明の根本である。

想像力(そうぞうりょく)は、すべての文明(ぶんめい)根本(こんぽん)である。
Imagination is the root of all civilization.
Sentence

このメロンは明日あたりが食べごろだ。

このメロンは明日(あした)あたりが()べごろだ。
This melon will be good to eat tomorrow.
Sentence

先生は絵を用いて彼の理論を説明した。

先生(せんせい)()(もち)いて(かれ)理論(りろん)説明(せつめい)した。
The teacher illustrated his theory with pictures.
Sentence

人々の言葉の使い方を説明しましょう。

人々(ひとびと)言葉(ことば)使(つか)(かた)説明(せつめい)しましょう。
I will illustrate the way people use language.
Sentence

あなたの説明は私には抽象的すぎます。

あなたの説明(せつめい)(わたし)には抽象的(ちゅうしょうてき)すぎます。
Your explanation is too abstract to me.
Sentence

真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。

()()夕焼(ゆうや)けは明日(あした)晴天(せいてん)()げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
Sentence

寝る前にかならず明かりを消しなさい。

()(まえ)にかならず()かりを()しなさい。
Don't forget to put out the light before you go to bed.