This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が病気だというのは明らかなようだ。

(かれ)病気(びょうき)だというのは(あき)らかなようだ。
It seems obvious that he is sick.
Sentence

彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。

(かれ)選挙(せんきょ)勝利(しょうり)(おさ)めるのは(あき)らかだ。
It is apparent that he will win the election.
Sentence

彼が君の申し出を断った理由は明白だ。

(かれ)(きみ)(もう)()(ことわ)った理由(りゆう)明白(めいはく)だ。
The reason he refused your offer is obvious.
Sentence

薄暗い明かりで本を読んではいけない。

薄暗(うすぐら)()かりで(ほん)()んではいけない。
You shouldn't read in such poor light.
Sentence

日にちを明日の夜にしてほしいのです。

()にちを明日(あした)(よる)にしてほしいのです。
I'd like to change the date to tomorrow night.
Sentence

天気予報は明日は雨だと言っています。

天気(てんき)予報(よほう)明日(あした)(あめ)だと()っています。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
Sentence

天気予報によると、明日は雨だそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によると、明日(あした)(あめ)だそうだ。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
Sentence

天気さえ良ければ私は明日出発します。

天気(てんき)さえ()ければ(わたし)明日(あした)出発(しゅっぱつ)します。
I'll leave tomorrow, weather permitting.
Sentence

天気が許せば、私たちは明日出発する。

天気(てんき)(ゆる)せば、(わたし)たちは明日(あした)出発(しゅっぱつ)する。
We will start tomorrow, weather permitting.
Sentence

天気がよければ私達は明朝出発します。

天気(てんき)がよければ私達(わたしたち)明朝(みょうちょう)出発(しゅっぱつ)します。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.