Sentence

収賄が明るみにでた。

収賄(しゅうわい)(あか)るみにでた。
The bribery came to light.
Sentence

その事件は明るみに出た。

その事件(じけん)(あか)るみに()た。
The event has become known to the public.
Sentence

その真実が明るみに出た。

その真実(しんじつ)(あか)るみに()た。
The fact was brought to light.
Sentence

調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。

調査(ちょうさ)(のち)で2、3の重要(じゅうよう)事実(じじつ)(あか)るみにでた。
A few important facts emerged after the investigation.
Sentence

彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。

(かれ)秘密(ひみつ)生活(せいかつ)がとうとう(あか)るみに()てしまった。
His secret life came to light at last.
Sentence

古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。

古代(こだい)中国(ちゅうごく)についての(あたら)しい事実(じじつ)最近(さいきん)(あか)るみに()た。
New facts about ancient China have recently come to light.
Sentence

計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。

計画(けいかく)がこれほど(はや)(あか)るみに()るとは(おも)わなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
Sentence

ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。

ピラミッドの秘密(ひみつ)科学(かがく)によって(あか)るみに()された。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
Sentence

警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。

警察(けいさつ)調(しら)べによって(かれ)らの秘密(ひみつ)生活(せいかつ)(あか)るみに()た。
The investigation by the police brought their secret life to light.
Sentence

その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。

その(おこな)いが(あか)るみに()ることを(おそ)れて、(ひかり)(ほう)()ない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.