Sentence

それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。

それで()もなく(あら)たな問題(もんだい)(あき)らかになってきた。
So a new problem soon became apparent.
Sentence

その考えがばかげていることを彼は明らかにした。

その(かんが)えがばかげていることを(かれ)(あき)らかにした。
He made it clear that the idea was foolish.
Sentence

この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。

この事実(じじつ)()らして(かれ)(つみ)がないことは(あき)らかだ。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
Sentence

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。

(あき)らかに(かれ)(わたし)()ったことを理解(りかい)していなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.
Sentence

彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。

(かれ)試合(しあい)()ちたいという熱望(ねつぼう)(あき)らかに(しめ)さない。
He don't manifest much desire to win the game.
Sentence

彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。

(かれ)のふるまいから(かれ)(うそ)をついているのは(あき)らかだ。
It is evident from his behavior that he lies.
Sentence

彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。

(かれ)無実(むじつ)であることは(わたし)たちにとって(あき)らかだった。
It was evident to all of us that he was innocent.
Sentence

たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。

たまたま(わたし)出会(であ)ったとき(かれ)(あき)らかに(おどろ)いていた。
He was evidently surprised when he came across me.
Sentence

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。

(かれ)はすべてを(あき)らかにして(いさぎよ)責任(せきにん)()るべきです。
He should disclose everything and face the music.
Sentence

彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。

(かれ)(しゅ)たる論点(ろんてん)(あき)らかにすることに気乗(きの)(うす)である。
He is not eager to unveil his main argument.