This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。

殺人(さつじん)事件(じけん)背後(はいご)(ひそ)むミステリーを()()かせ。
Solve the mystery lurking behind the murder!
Sentence

これは秘密です。他人に明かさないでください。

これは秘密(ひみつ)です。他人(たにん)()かさないでください。
This is a secret. Keep it to yourself.
Sentence

彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)秘密(ひみつ)()かすことには()(すす)まなかった。
She was reluctant to reveal her secret.
Sentence

当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。

当局(とうきょく)(かれ)()についての疑惑(ぎわく)()()かそうとしている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
Sentence

この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。

この(あたら)しいブーツでみんなの(はな)()かしてやりたいんだ。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.
Sentence

父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。

(ちち)(ふところ)におられる一人子(ひとりっこ)(かみ)が、(かみ)()()かされたのである。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.