This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。

明日(あした)早起(はやお)きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.
Sentence

彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。

彼女(かのじょ)手伝(てつだ)ってくれれば、もっと仕事(しごと)(はや)くすませられるのに。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
Sentence

彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。

(かれ)(いち)(にち)仕事(しごと)(つか)()てたので、いつもよりずっと(はや)()た。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
Sentence

彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。

(かれ)はきつい仕事(しごと)(つか)れていたので、いつもより(はや)(ゆか)についた。
Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual.
Sentence

彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。

(かれ)援助(えんじょ)があれば、(かれ)はこの仕事(しごと)にもっと(はや)成功(せいこう)しただろう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
Sentence

年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。

年配(ねんぱい)(ひと)にはよくあることですが、祖父(そふ)早寝(はやね)早起(はやお)きをします。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.
Sentence

朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。

(あさ)(はや)(いえ)()れば、(くら)くならないうちに目的地(もくてきち)()けるだろう。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
Sentence

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。

早晩(そうばん)(わたし)たちはその問題(もんだい)本気(ほんき)取組(とりく)まざるを()なくなるだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Sentence

私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。

(わたし)たちはできるだけ(はや)出発(しゅっぱつ)したほうがよいと案内人(あんないじん)()った。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
Sentence

君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。

(きみ)はその(ほん)をそんなに(はや)()()わってしまうことはできない。
You will not be able to go through the book so quickly.