Sentence

彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。

(かれ)はとても(はや)(はし)ったので、(わたし)たちは()いつけなかった。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
Sentence

遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。

(おそ)かれ(はや)かれ、(かれ)はフランス()をマスターできるだろう。
Sooner or later, he will master French.
Sentence

速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。

(はや)かろうがゆっくりであろうが、注意(ちゅうい)して運転(うんてん)しなさい。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.
Sentence

直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。

(ただ)ちにご注文(ちゅうもん)(おう)じられずまことに(もう)(わけ)ございません。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
Sentence

素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。

素早(すばや)決定(けってい)切望(せつぼう)していたので、議長(ぎちょう)投票(とうひょう)要求(ようきゅう)した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
Sentence

先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。

先生(せんせい)はできるだけ(はや)くレポートを提出(ていしゅつ)するように()った。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
Sentence

先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。

先生(せんせい)はあまりに(はや)(はな)したので私達(わたしたち)理解(りかい)できなかった。
The teacher spoke too fast for us to understand.
Sentence

親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。

(おや)子供(こども)ができるだけ(はや)独立(どくりつ)してほしいと(おも)っている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
Sentence

植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。

植物(しょくぶつ)価値(かち)(ひく)いものほど、その成長(せいちょう)(はや)(さか)んである。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
Sentence

私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。

(わたし)(はや)くおきたので、始発(しはつ)列車(れっしゃ)()()うことが出来(でき)た。
I got up early, so that I could catch the first train.