This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もう1分早かったら、女王が見られただろうに。

もう1(ふん)(はや)かったら、女王(じょおう)()られただろうに。
One minute earlier, and we could have seen the Queen.
Sentence

ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。

ボブは(あさ)(はや)彼女(かのじょ)のおじいさんに()いに()った。
Bob went to meet her grandfather early in the morning.
Sentence

のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。

のぞみ(ごう)日本(にっぽん)のすべての列車(れっしゃ)(なか)一番(いちばん)(はや)い。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Sentence

どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。

どうして(きみ)はこんなに(はや)くここへ()たのですか。
What made you come here so early?
Sentence

できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。

できるだけ(はや)(はし)ったので、友人(ゆうじん)()いつけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
Sentence

タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。

タランチュラはそのいけにえを素早(すばや)(つか)まえた。
The tarantula seized its victim very quickly.
Sentence

たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。

たとえ(あめ)()っても、明日(あした)(あさ)(はや)出発(しゅっぱつ)します。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
Sentence

そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。

そんなには(はや)朝食(ちょうしょく)をとる必要(ひつよう)はなかったのに。
We need not have eaten breakfast so early.
Sentence

その列車は時速五十マイルの速さで走っている。

その列車(れっしゃ)時速(じそく)()(じゅう)マイルの(はや)さで(はし)っている。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
Sentence

そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。

そのころ彼女(かのじょ)元気(げんき)のいい(あし)(はや)子供(こども)だった。
She was a strong, fast runner then.