Sentence

提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。

提案(ていあん)された行動(こうどう)(たい)するおきまりの時期(じき)尚早論(しょうそうろん)
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Sentence

速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。

(はや)(はし)りなさい、そうすれば列車(れっしゃ)にまにあうよ。
Run fast, and you will catch the train.
Sentence

速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。

(はや)(はし)りなさい、さもないと学校(がっこう)(おく)れますよ。
Run fast, or you will be late for school.
Sentence

先生は私が学校を早退することを許してくれた。

先生(せんせい)(わたし)学校(がっこう)早退(そうたい)することを(ゆる)してくれた。
The teacher allowed me to leave school early.
Sentence

人々はもっともっと早く動くようになりました。

人々(ひとびと)はもっともっと(はや)(うご)くようになりました。
People were moving faster and faster.
Sentence

新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。

(あたら)しいコンピューターは旧型(きゅうがた)よりも10(ばい)(はや)い。
The new computer is ten times as fast as the old one.
Sentence

出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。

出来(でき)るだけ(はや)(はし)ったので、友人(ゆうじん)()いつけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
Sentence

受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。

()けた損傷(そんしょう)侮辱(ぶじょく)よりは(はる)かに(はや)(わす)れられる。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
Sentence

若いころは今よりずっと早く走ることができた。

(わか)いころは(いま)よりずっと(はや)(はし)ることができた。
I could run much faster when I was young.
Sentence

事態はすばやい行動を必要とするように思えた。

事態(じたい)はすばやい行動(こうどう)必要(ひつよう)とするように(おも)えた。
The situation seemed to call for immediate action.