Sentence

あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。

あなたは(わたし)結婚(けっこん)披露宴(ひろうえん)にもっと(はや)(きた)るべきだったのに。
You ought to have come to my wedding reception earlier.
Sentence

「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」

「こんな(あさ)(はや)くから開館(かいかん)してるんですか?」「(わたし)(かお)パスよ」
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
Sentence

僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。

(ぼく)はできるだけ(はや)(はし)ったが、最終(さいしゅう)電車(でんしゃ)()()わなかった。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.
Sentence

時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。

時間(じかん)()れたので会見(かいけん)(はや)(きあ)()げなければならなかった。
We ran out of time and had to cut short the interview.
Sentence

昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。

昨日(きのう)彼女(かのじょ)荷造(にづく)りを()えたので、今朝(けさ)(はや)用意(ようい)ができていた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
Sentence

われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。

われわれはできるだけ(はや)(わる)習慣(しゅうかん)をやめなければならない。
We must put an end to a bad habit as soon as possible.
Sentence

ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。

ロンドンに到着(とうちゃく)なさったら、できるだけ(はや)くお電話(でんわ)ください。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
Sentence

やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。

やって()いことはどんなに(はや)くやっても(はや)すぎることはない。
What is good to do cannot be done too soon.
Sentence

やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。

やっかいなことは(いえ)まで(はや)安全(あんぜん)運転(うんてん)していくことだった。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
Sentence

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。

もう(すこ)(はや)()かけていたら、交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)()けられただろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.