Sentence

日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。

日本(にっぽん)経済(けいざい)では、(おお)きなひずみが進行(しんこう)しつつある。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
Sentence

彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。

彼女(かのじょ)日本(にっぽん)にいた()に、たびたび京都(きょうと)(おとず)れた。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
Sentence

彼女は100メートル競争で日本記録をだした。

彼女(かのじょ)は100メートル競争(きょうそう)日本(にっぽん)記録(きろく)をだした。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.
Sentence

彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。

(かれ)らは日本品(にっぽんひん)市場(しじょう)から駆逐(くちく)しようとしている。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Sentence

彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。

(かれ)日本(にっぽん)自分(じぶん)()展示(てんじ)したいと(のぞ)んでいる。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
Sentence

彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。

(かれ)山登(やまのぼ)りが()きで、日本(にっぽん)(やま)精通(せいつう)している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
Sentence

彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。

(かれ)は、我々(われわれ)到着(とうちゃく)したその()に、日本(にっぽん)()った。
He left Japan on the same day that we arrived.
Sentence

彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。

(かれ)日本語学(にほんごがく)紹介(しょうかい)しようとしても意味(いみ)がない。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
Sentence

日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。

日本(にっぽん)料理(りょうり)用語(ようご)はほかの言語(げんご)(やく)すのが(むずか)しい。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
Sentence

日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。

日本人(にっぽんじん)英国人(えいこくじん)大抵(たいてい)バス(てい)(れつ)(つく)って()つ。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.