Sentence

それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。

それ以来(いらい)日本(にっぽん)には非常(ひじょう)(おお)くの変化(へんか)()こった。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
Sentence

その外国人はまるで母語のように日本語を話した。

その外国人(がいこくじん)はまるで母語(ぼご)のように日本語(にほんご)(はな)した。
The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
Sentence

その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。

その音楽家(おんがくか)日本(にっぽん)とアメリカの両方(りょうほう)人気(にんき)(たか)い。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
Sentence

その映画は日本では評判がよくありませんでした。

その映画(えいが)日本(にっぽん)では評判(ひょうばん)がよくありませんでした。
The film was not a success in Japan.
Sentence

その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。

その運動(うんどう)日本(にっぽん)歴史(れきし)(あたら)しい1ページを(くわ)えた。
The movement added a new page to the history of Japan.
Sentence

そのホテルは日本人の建築家によって設計された。

そのホテルは日本人(にっぽんじん)建築家(けんちくか)によって設計(せっけい)された。
The hotel was designed by a Japanese architect.
Sentence

そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。

そのアメリカ(じん)(おとこ)()片言(かたこと)日本語(にほんご)(はな)した。
The American boy spoke broken Japanese.
Sentence

スージーは日本語を話せません。トムも同じです。

スージーは日本語(にほんご)(はな)せません。トムも(おな)じです。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.
Sentence

この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。

この(ほん)筆者(ひっしゃ)日本(にっぽん)とアメリカを対照(たいしょう)させている。
In this book, the writer contrasts Japan with America.
Sentence

この近くに日本のレストランが何軒かありますか。

この(ちか)くに日本(にっぽん)のレストランが(なん)(けん)かありますか。
Are there any Japanese restaurants near here?