- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
185 entries were found for 日本語.
Sentence
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
この表現 は日本語 にはない英語 の比喩 表現 として、私 は大変 気 に入 っています。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
Sentence
一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
Sentence
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
nameにはページの識別名 (日本語 や特殊 な文字 は使用 できません)を与 えます。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
Sentence
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
ワープロが出来 たおかげで、日本語 を活字 にすることが簡単 にできるようになった。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
Sentence
ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
ブレントはアメリカ人 であるが、彼 はまるで自分 の母語 であるかのように日本語 を話 せる。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Sentence
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
この本 は、現代 日本語 の文法 をできるだけわかりやすく、体系的 に説明 しようとする本 です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
Sentence
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
Sentence
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
Sentence
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
「主部 」とは、文 の中 の動作 をする人 ・物 で、日本語 に直 した場合 に「~は」「~が」になる部分 です。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
Sentence
日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.