Sentence

ちょうど新しい仕事のことを考えていた。

ちょうど(あたら)しい仕事(しごと)のことを(かんが)えていた。
I was just thinking of a new job.
Sentence

それらの新築の家はみな同じ高さである。

それらの新築(しんちく)(いえ)はみな(おな)(たか)さである。
The new houses are of a uniform height.
Sentence

その本を読む度に新しい意味を発見する。

その(ほん)()(たび)(あたら)しい意味(いみ)発見(はっけん)する。
I found a new meaning whenever I read the book.
Sentence

その島の住民に新しい法律が施行された。

その(しま)住民(じゅうみん)(あたら)しい法律(ほうりつ)施行(しこう)された。
The new law was enforced on the people of the island.
Sentence

その新聞社は航空機を10機待っている。

その新聞社(しんぶんしゃ)航空機(こうくうき)を10()()っている。
The newspaper company has ten aircraft.
Sentence

その新刊書のことは雑誌の広告で知った。

その新刊書(しんかんしょ)のことは雑誌(ざっし)広告(こうこく)()った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
Sentence

その新しい理論は一般人には難しすぎる。

その(あたら)しい理論(りろん)一般人(いっぱんじん)には(むずか)しすぎる。
The new theory is too abstract for ordinary people.
Sentence

その新しい法律が市民から自由を奪った。

その(あたら)しい法律(ほうりつ)市民(しみん)から自由(じゆう)(うば)った。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
Sentence

その新しい方法は理想からほど遠かった。

その(あたら)しい方法(ほうほう)理想(りそう)からほど(とお)かった。
The new method was anything but ideal.
Sentence

その新しい題名はいい意味を持っている。

その(あたら)しい題名(だいめい)はいい意味(いみ)()っている。
The new title takes on a good connotation.