Sentence

君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。

(きみ)のほうは()わりはないですか。(あたら)しい仕事(しごと)はどんな具合(ぐあい)ですか。
What's new with you? How is your new job working out?
Sentence

外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。

外国(がいこく)旅行(りょこう)をする(ひと)はいつも(あたら)しい()(もの)()れなければならない。
People traveling abroad always have to get used to new food.
Sentence

会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。

会社(かいしゃ)(はい)ってきたばかりの新人(しんじん)(なに)をするにもオズオズしている。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
Sentence

科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。

科学(かがく)(だい)(いち)目的(もくてき)は、心理(しんり)を、(あたら)しい真理(しんり)発見(はっけん)することである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
Sentence

わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。

わが(しゃ)(あたら)しい化学(かがく)工場(こうじょう)をロシアに建設(けんせつ)することを計画(けいかく)している。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
Sentence

その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。

その(おお)きなはこには()新聞(しんぶん)しか(はい)ってないのを、少年(しょうねん)発見(はっけん)した。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
Sentence

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

その(あたら)しい政策(せいさく)はきっと景気(けいき)後退(こうたい)させる、と(かれ)(つよ)主張(しゅちょう)した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
Sentence

この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。

この(しん)製品(せいひん)価格表(かかくひょう)から20%(ぱーせんとび)きで提供(ていきょう)する用意(ようい)がございます。
We can offer these new products at 20% below list price.
Sentence

ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。

ここだけの(はなし)だが、ぼくはチームの(しん)キャプテンは()きじゃない。
Between you and me, I don't like our new team captain.
Sentence

新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。

(あたら)しい(くつ)()おうなんて(おも)ったことあるかって?(おお)きなお世話(せわ)だよ。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."