Sentence

彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。

(かれ)はこの(あたら)しい法律(ほうりつ)によって自由(じゆう)制約(せいやく)()けると(かん)じている。
He feels this new law will restrict his freedom.
Sentence

退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。

退屈(たいくつ)仕事(しごと)()()きだから、(なに)(あたら)しいことを(はじ)めなければ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
Sentence

制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。

制限(せいげん)()(のぞ)かれて、非常(ひじょう)にたくさんの(あたら)しい企業(きぎょう)()まれた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
Sentence

図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。

図書館(としょかん)()りていた(ほん)(かえ)して、また(あたら)しい(ほん)()りてきたよ。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
Sentence

新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。

(あたら)しく()課長(かちょう)部下(ぶか)仕事(しごと)のあら(さが)しばかりしているようだ。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
Sentence

新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。

(あたら)しい法案(ほうあん)では大気(たいき)汚染(おせん)を60%減少(げんしょう)させることになっている。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
Sentence

新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。

(あたら)しい事務所(じむしょ)にお()でいただけますよう、お()ちしております。
We are looking forward to your visit to our new office.
Sentence

新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。

(あたら)しい計画(けいかく)(くわ)しいことについてよく研究(けんきゅう)しなければならない。
I must acquaint myself with the details of the new plan.
Sentence

新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。

(あたら)しいエンジンは必要(ひつよう)なテストをすべて()けなければならない。
The new engine must undergo all the necessary tests.
Sentence

傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。

(きず)(ふか)くえぐってはならない、(きず)(あら)たに(つく)ることになるから。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.