Sentence

新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。

(しん)貿易(ぼうえき)協定(きょうてい)国際(こくさい)経済(けいざい)新風(しんぷう)()()むことになるでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
Sentence

新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。

新税(しんぜい)賛成(さんせい)有権者(ゆうけんしゃ)(もと)めるに()たり大統領(だいとうりょう)理性(りせい)(うった)えた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
Sentence

新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。

(しん)社員(しゃいん)たちは昇進(しょうしん)(もと)めてお(たが)いに競争(きょうそう)しなければならない。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
Sentence

新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。

(あたら)しい地位(ちい)()てることで(つま)をがっかりさせたくもなかった。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
Sentence

私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。

(わたし)(かれ)とその(あたら)しい計画(けいかく)について(はなあ)()わなければならない。
I have to talk with him about the new plan.
Sentence

私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。

(わたし)()(おお)くの(ひと)たちといっしょに、(あたら)しい法律(ほうりつ)支持(しじ)する。
I, in company with most other people, support that new law.
Sentence

私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。

(わたし)時勢(じせい)(おく)れないように毎日(まいにち)新聞(しんぶん)()むことにしている。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
Sentence

私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。

(わたし)はあなたが(あたら)しい責務(せきむ)をうまくこなせるよう(ねが)っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.
Sentence

私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。

(わたし)(いもうと)(ちち)(あたら)しい自転車(じてんしゃ)()ってくれるように(たの)みました。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
Sentence

私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。

(わたし)(あたら)しいアルファ・ロメオのオープンカーは(あか)るい赤色(あかいろ)だ。
My new Alfa Romeo convertible is light red.