Sentence

微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。

微生物学(びせいぶつがく)基本(きほん)から最新(さいしん)情報(じょうほう)までを網羅(もうら)する。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
Sentence

ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。

ちょうどいいね。新型(しんがた)試乗(しじょう)してってもらうね。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.
Sentence

夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。

(ゆう)べの新聞(しんぶん)にはめぼしい記事(きじ)はあまりなかった。
There wasn't much news in last night's newspaper.
Sentence

僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。

僕達(ぼくたち)試合(しあい)()(あたら)しいユニフォームを()った。
We bought new uniforms to wear at the game.
Sentence

別の局面では、新しい時代への予測が見られた。

(べつ)局面(きょくめん)では、(あたら)しい時代(じだい)への予測(よそく)()られた。
On another plan there was the prediction of a new age.
Sentence

彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。

彼女(かのじょ)部屋(へや)(あたら)しい電気(でんき)ストーブを()()けた。
She installed a new electric stove in the room.
Sentence

彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)(あたら)しいCDプレーヤーを()()れた。
She got a new CD player yesterday.
Sentence

彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。

彼女(かのじょ)記憶(きおく)(あら)たにするためにその写真(しゃしん)()た。
She looked at the picture to refresh her memory.
Sentence

彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。

彼女(かのじょ)はパーティーのために(あたら)しいドレスを()た。
She put on her new dress for the party.
Sentence

彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

彼女(かのじょ)(おっと)(あたら)しい月刊(げっかん)雑誌(ざっし)出版(しゅっぱん)するつもりだ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.