Sentence

私たちの新学年がスタートするのは四月です。

(わたし)たちの(しん)学年(がくねん)がスタートするのは四月(しがつ)です。
It is in April that our school years start.
Sentence

私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。

(わたし)新聞(しんぶん)存在(そんざい)価値(かち)(しん)じるのはそのためだ。
That is why I believe in the Press.
Sentence

妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。

(つま)説得(せっとく)して(あたら)しい(くるま)()うのをやめさせた。
I talked my wife out of buying a new car.
Sentence

妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。

(つま)(わたし)()()せて新車(しんしゃ)()わせようとした。
My wife tried to persuade me into buying a new car.
Sentence

今日の新聞によれば、その市で火災があった。

今日(きょう)新聞(しんぶん)によれば、その()火災(かさい)があった。
According to today's paper, there was a fire in the city.
Sentence

今日の新聞には重要なことは何も載ってない。

今日(きょう)新聞(しんぶん)には重要(じゅうよう)なことは(なに)()ってない。
Today's paper contains nothing of importance.
Sentence

今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。

今日(きょう)新聞(しんぶん)にはあまりニュースがないだろう。
You won't find much news in today's newspaper.
Sentence

今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。

今度(こんど)新人(しんじん)は、チャレンジ精神(せいしん)旺盛(おうせい)でいいね。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
Sentence

向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。

()こうで新聞(しんぶん)()んでいる(ひと)(わたし)のおじです。
The man reading a paper over there is my uncle.
Sentence

古いカーペットが新しいものより価値が高い。

(ふる)いカーペットが(あたら)しいものより価値(かち)(たか)い。
Older carpets are more valuable than newer carpets.