Sentence

戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。

戦争(せんそう)(かん)する最新(さいしん)のニュースを()きましたか。
Have you heard the latest news about the war?
Sentence

製造部門は新しい金融政策に動揺しています。

製造(せいぞう)部門(ぶもん)(あたら)しい金融(きんゆう)政策(せいさく)動揺(どうよう)しています。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
Sentence

人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。

人々(ひとびと)(あたら)しい税金(ぜいきん)(たい)して反対(はんたい)(さけ)んでいる。
People are crying out against the new tax.
Sentence

新聞社の人たちがどやどやとやってきました。

新聞社(しんぶんしゃ)(ひと)たちがどやどやとやってきました。
The press are arriving in force.
Sentence

新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。

新聞(しんぶん)()んでいる(おとこ)(ひと)(かれ)のお(とう)さんです。
The man reading a newspaper is his father.
Sentence

新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。

新聞(しんぶん)息子(むすこ)()()った母親(ははおや)苦悩(くのう)(つた)えた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
Sentence

新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。

新聞(しんぶん)世界(せかい)出来事(できごと)をたえず()らせてくれる。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
Sentence

新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。

新聞(しんぶん)のさまざまな虚偽(きょぎ)卑俗(ひぞく)さにも(かか)わらず。
Reject all its lies and vulgarity.
Sentence

新聞によればメキシコで地震があったそうだ。

新聞(しんぶん)によればメキシコで地震(じしん)があったそうだ。
According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
Sentence

新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。

新聞(しんぶん)によれば、(かれ)はその陰謀(いんぼう)(かか)わっていた。
According to the newspaper, he participated in the plot.