Sentence

これまでのところ新しい情報はありません。

これまでのところ(あたら)しい情報(じょうほう)はありません。
So far there has been no news.
Sentence

この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。

この(ほん)()いた緒方(おがた)()(もと)新聞(しんぶん)記者(きしゃ)である。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
Sentence

この本は言語学の新しい理論を扱っている。

この(ほん)言語学(げんごがく)(あたら)しい理論(りろん)(あつか)っている。
This book deals with the new theory of linguistics.
Sentence

この新薬は君の回復を早めるかも知れない。

この新薬(しんやく)(きみ)回復(かいふく)(はや)めるかも()れない。
This new medicine may aid your recovery.
Sentence

この新型機械を使えば多くの労力が省ける。

この新型(しんがた)機械(きかい)使(つか)えば(おお)くの労力(ろうりょく)(はぶ)ける。
This modern machine dispenses with much hard labor.
Sentence

この新たな投資が利益増につながるだろう。

この(あら)たな投資(とうし)利益増(りえきぞう)につながるだろう。
This new investment will multiply our profit.
Sentence

この場合にはその新しい規則があてはまる。

この場合(ばあい)にはその(あたら)しい規則(きそく)があてはまる。
The new rule holds good in this case.
Sentence

クリスマスは新年の数日前にめぐってくる。

クリスマスは新年(しんねん)(すう)(にち)(まえ)にめぐってくる。
Christmas comes a few days before New Year.
Sentence

クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。

クラスのみんなは新任(しんにん)先生(せんせい)(こころよ)(むか)えた。
The class accepted the new teacher.
Sentence

えみは、自分用に新しいドレスを注文した。

えみは、自分用(じぶんよう)(あたら)しいドレスを注文(ちゅうもん)した。
Emi ordered herself a new dress.