Sentence

あのグループとの関係は断ち切るべきだ。

あのグループとの関係(かんけい)()()るべきだ。
You should cut off your connections with that group.
Sentence

それは快刀乱麻を断つような解答でした。

それは快刀(かいとう)乱麻(らんま)()つような解答(かいとう)でした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
Sentence

無断キャンセルにはほとほと困っています。

無断(むだん)キャンセルにはほとほと(こま)っています。
These cancellations without notice are a real pain.
Sentence

彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)のプロポーズを(ことわ)るほかなかった。
She had no choice but to turn down his proposal.
Sentence

彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。

彼女(かのじょ)道路(どうろ)横断(おうだん)するとき、(あし)(すべ)らせた。
She slipped in crossing the road.
Sentence

彼女は誰の前でも歌わないと断言している。

彼女(かのじょ)(だれ)(まえ)でも(うた)わないと断言(だんげん)している。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
Sentence

彼女は自分の意思に反して計画を断念した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)意思(いし)(はん)して計画(けいかく)断念(だんねん)した。
She gave up her plans against her will.
Sentence

彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。

彼女(かのじょ)(なに)(ことわ)りもなしに(わたし)(くるま)運転(うんてん)した。
She drove my car without so much as asking.
Sentence

彼女には申し出を断るだけの分別があった。

彼女(かのじょ)には(もう)()(ことわ)るだけの分別(ふんべつ)があった。
She had enough wisdom to refuse the offer.
Sentence

彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。

彼女(かのじょ)(かれ)(もう)()(ことわ)るのは当然(とうぜん)だと(おも)う。
I think it natural for her to decline his offer.