Sentence

身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。

()なりから判断(はんだん)すると彼女(かのじょ)金持(かねも)ちだと(おも)います。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
Sentence

事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。

事態(じたい)は、(わたし)たちの冷静(れいせい)判断力(はんだんりょく)必要(ひつよう)としている。
The situation calls for our cool judgement.
Sentence

私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。

(わたし)(たす)けようという(かれ)(もう)()(ことわ)るつもりです。
I intend to decline his offer to help me.
Sentence

私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。

(わたし)両親(りょうしん)(かえ)って()るまで食事(しょくじ)をする(こと)(ことわ)った。
I refused to eat until my parents came home.
Sentence

私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。

(わたし)彼女(かのじょ)をデートに(さそ)ったが(ことわ)られただけだった。
I asked her for a date, only to have her say no.
Sentence

私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。

(わたし)(ひと)をみて()判断(はんだん)するのはあまりうまくない。
I am not very good at sizing people up quickly.
Sentence

私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。

(わたし)()けてよいのか(ことわ)るのがよいのか()からない。
I don't know whether to accept or refuse.
Sentence

君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。

(きみ)援助(えんじょ)(ことわ)ったので、事態(じたい)がややこしくなった。
Your refusal to help complicated matters.
Sentence

我々の判断は正しかったと私は十分確認している。

我々(われわれ)判断(はんだん)(ただ)しかったと(わたし)十分(じゅうぶん)確認(かくにん)している。
I have a strong conviction that our judgement was right.
Sentence

にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。

にぎやかな(とお)りを横断(おうだん)するさいは()をつけなさい。
You must be careful in crossing a busy street.