Sentence

次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。

(つぎ)文化祭(ぶんかさい)(はじ)めて主役(しゅやく)(えん)じることになっています。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
Sentence

私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。

(わたし)(ほん)()かれた文字(もじ)をぼうっと()ているだけだった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
Sentence

悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。

(わる)魔女(まじょ)呪文(じゅもん)をかけてその(おとこ)(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
Sentence

ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。

ヨーロッパ(じん)たちはその種族(しゅぞく)文明化(ぶんめいか)しようと(つと)めた。
Europeans tried to civilize the tribe.
Sentence

すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。

すらすら()えるようになるまでこの(ぶん)暗記(あんき)しなさい。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
Sentence

スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。

スピーチコンテストは文部省(もんぶしょう)後援(こうえん)のもとに開催(かいさい)された。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Sentence

この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。

この文章(ぶんしょう)はそう解釈(かいしゃく)するよりほかに解釈(かいしゃく)仕様(しよう)がない。
The passage admits of no other interpretation.
Sentence

この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。

この構文(こうぶん)口語(こうご)英語(えいご)ではまずめったに(しょう)じないだろう。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
Sentence

あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。

あなたは、来週(らいしゅう)土曜日(どようび)までに論文(ろんぶん)提出(ていしゅつ)すべきです。
You should turn in your paper by next Saturday.
Sentence

STEPという文字は日本英語検定協会を表している。

STEPという文字(もじ)日本(にっぽん)英語(えいご)検定(けんてい)協会(きょうかい)(あらわ)している。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.