Sentence

そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

そういう(よん)文字(もじ)言葉(ことば)使(つか)わないほうがいい。
You had better not use those four-letter words.
Sentence

ご注文いただけると考えてよいでしょうか。

注文(ちゅうもん)いただけると(かんが)えてよいでしょうか。
May we look forward to receiving your order?
Sentence

これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。

これらの(ぶん)をすべて暗記(あんき)するのは不可能(ふかのう)だ。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Sentence

この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。

この論文(ろんぶん)(わたし)思考(しこう)影響(えいきょう)(およ)ぼすだろう。
This article will affect my thinking.
Sentence

この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。

この情報(じょうほう)注釈(ちゅうしゃく)ではなく本文(ほんぶん)(あつか)うべきだ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
Sentence

この国では東西の文化が交じり合っている。

この(くに)では東西(とうざい)文化(ぶんか)()じり()っている。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
Sentence

えみは、自分用に新しいドレスを注文した。

えみは、自分用(じぶんよう)(あたら)しいドレスを注文(ちゅうもん)した。
Emi ordered herself a new dress.
Sentence

あんないい人たちに文句をいうのは難しい。

あんないい(ひと)たちに文句(もんく)をいうのは(むずか)しい。
It's hard to complain against such good people.
Sentence

あなたは自分の作文を清書する必要がない。

あなたは自分(じぶん)作文(さくぶん)清書(せいしょ)する必要(ひつよう)がない。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
Sentence

あなたのご注文なさった商品が届きました。

あなたのご注文(ちゅうもん)なさった商品(しょうひん)(とど)きました。
Your order is ready.