Sentence

この文はもう一つの解釈ができる。

この(ぶん)はもう(ひと)つの解釈(かいしゃく)ができる。
This sentence may be interpreted another way.
Sentence

この英作文は決して完璧ではない。

この(えい)作文(さくぶん)(けっ)して完璧(かんぺき)ではない。
This English composition is far from perfect.
Sentence

この英作文はよくできすぎている。

この(えい)作文(さくぶん)はよくできすぎている。
The English of this composition is too good.
Sentence

ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。

ゴチャゴチャ文句(もんく)()いなさんな。
Don't make a fuss.
Sentence

私はギリシャ文化について学んだ。

(わたし)はギリシャ文化(ぶんか)について(まな)んだ。
I learned about Greek culture.
Sentence

2本の道が十文字に交差している。

(ほん)(みち)十文字(じゅうもんじ)交差(こうさ)している。
The two roads cut across the street from us.
Sentence

19世紀は白人文明の時代だった。

19世紀(せいき)白人(はくじん)文明(ぶんめい)時代(じだい)だった。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
Sentence

&のマークはandの文字を表す。

&のマークはandの文字(もじ)(あらわ)す。
The sign "&" stands for "and".
Sentence

彼女はスペイン文学に明るいです。

彼女(かのじょ)はスペイン文学(ぶんがく)(あか)るいです。
She is well versed in Spanish literature.
Sentence

ヘミングウェイの文章は悪文だった。

ヘミングウェイの文章(ぶんしょう)悪文(あくぶん)だった。
Hemingway had a poor writing style.