This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

言葉の意味は文脈によって変わりうる。

言葉(ことば)意味(いみ)文脈(ぶんみゃく)によって()わりうる。
The meaning of words can change according to their context.
Sentence

単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。

単語(たんご)意味(いみ)はそれが使(つか)われている文脈(ぶんみゃく)()まる。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
Sentence

特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。

特定(とくてい)文脈(ぶんみゃく)でどんな(かたり)使(つか)うべきか()っている(ひと)(かたり)有効(ゆうこう)使用者(しようしゃ)である。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Sentence

中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。

中国語(ちゅうごくご)においては「テンス」を(あらわ)場合(ばあい)には上述(じょうじゅつ)のように「助詞(じょし)」か「(とき)(あらわ)(かたり)」または文脈(ぶんみゃく)によるものが(おお)い。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
Sentence

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。

日本(にっぽん)文化(ぶんか)文脈(ぶんみゃく)(なか)では当然(とうぜん)(おも)われる()()みも、外国人(がいこくじん)()では、不気味(ぶきみ)(わら)いとして(おお)くの混乱(こんらん)()み、また悪評(あくひょう)(たか)い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.