This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。

()わり(さい)になってその実験(じっけん)失敗(しっぱい)であると()づいた。
We found the failure of the experiment at the last moment.
Sentence

もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。

もし(きみ)(たす)けがなければ、(かれ)失敗(しっぱい)していただろう。
But for your help, he would have failed.
Sentence

また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。

また(おな)失敗(しっぱい)をするなんて、(わが)ながら(おろ)かだと(おも)う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.
Sentence

その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。

その実験(じっけん)はいくつかの(ちい)さな欠陥(けっかん)のために失敗(しっぱい)した。
The experiment failed because of some minor faults.
Sentence

あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。

あなたの忠告(ちゅうこく)がなかったらあなたは失敗(しっぱい)するだろう。
If it were not for your advice I would fail.
Sentence

試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!

試練(しれん)()けることになったダレン。失敗(しっぱい)すれば、死刑(しけい)
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
Sentence

失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?

失敗(しっぱい)してあれほど(かな)しそうな(かお)をする(やつ)が、いるかな?
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
Sentence

彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。

彼女(かのじょ)試験(しけん)失敗(しっぱい)しないように、一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)した。
She studied hard lest she should fail her exam.
Sentence

彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。

(かれ)商売(しょうばい)失敗(しっぱい)したので、(いえ)()らざるをえなかった。
His failure in business compelled him to sell his house.
Sentence

彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。

(かれ)(きん)(かせ)ごうと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いたが結局(けっきょく)失敗(しっぱい)だった。
He worked hard to make money only to fail.