Sentence

我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。

我々(われわれ)はすべての核兵器(かくへいき)廃止(はいし)しなければならない、なぜならば人類(じんるい)()をもたらすからである。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Sentence

なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?

なぜ、会社(かいしゃ)によって、ブルーカラーの(ひと)のほうが、ホワイトカラーの(ひと)より給料(きゅうりょう)がいいのですか?
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
Sentence

日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。

日本人(にっぽんじん)がなぜ他人(たにん)(ちが)行動(こうどう)をとることを(むずか)しいと(おも)うかということにはいくつかの理由(りゆう)がある。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
Sentence

しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。

しかし、火曜日(かようび)(あさ)(ちが)っていました。なぜならば火曜日(かようび)音楽(おんがく)授業(じゅぎょう)のある()だったからです。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
Sentence

聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!

()いて(おどろ)くなよ!今日(きょう)から(おれ)はピアノを(はじ)めるんだ。なぜなら(わたし)音楽(おんがく)先生(せんせい)になりたいからだ!
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
Sentence

少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。

少子化(しょうしか)からの脱却(だっきゃく)には、()(こん)マザーの増大(ぞうだい)必須(ひっす)なのに、日本(にっぽん)世論(せろん)はなぜかこの議論(ぎろん)()けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
Sentence

初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

(はじ)めて上手(じょうず)(くち)()けるようになった子供(こども)は「なぜ」とか「なに」とかを連発(れんぱつ)して両親(りょうしん)(なや)ますものだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
Sentence

なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。

なぜかうまくいかず、目下(もっか)全戦(ぜんせん)全敗(ぜんぱい)、「彼女(かのじょ)いない(れき)自分(じぶん)年齢(ねんれい)」という(さび)しい生活(せいかつ)(おく)っていました。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
Sentence

学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。

学寮長(がくりょうちょう)のベイカーさんは、それゆえに自分(じぶん)所有(しょゆう)する(ちい)さい(くるま)のために、駐車場(ちゅうしゃじょう)特別(とくべつ)なスペースを(もう)けた。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
Sentence

あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。

あいつのことを()きなやつは(だれ)もいない。なぜなら(やつ)はいつも自分(じぶん)のことを自画(じが)自賛(じさん)ばかりしているからだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.