Sentence

いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。

いったいぜんたいなぜ、(かれ)にそんな名前(なまえ)をつけたんですか。
Why on earth did you give him such a name?
Sentence

僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。

(ぼく)錆付(さびつ)いたフォードが故障(こしょう)して、交差点(こうさてん)(ふさ)いでしまった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
Sentence

母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。

(はは)はなぜ(ちち)がそんなに(わたし)(はら)()てているのか(おし)えてくれた。
My mother told me why my father was so angry with me.
Sentence

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

(すべ)てを(かんが)えると(きみ)故郷(こきょう)(かえ)って両親(りょうしん)のお世話(せわ)をするべきだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
Sentence

私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。

(わたし)(きみ)があの事故(じこ)(かん)してその(はなし)をデッチ()げたと()ている。
I think you made up that story about the accident.
Sentence

私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。

(わたし)(くるま)故障(こしょう)したとき、(かれ)親切(しんせつ)にも(かれ)(くるま)()してくれた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
Sentence

思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。

(おも)いがけない事故(じこ)(かれ)成功(せいこう)への(ゆめ)()(くだ)かれてしまった。
The accident destroyed all his hopes for success.
Sentence

佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。

佐藤(さとう)()上京(じょうきょう)する(まえ)()まれ故郷(こきょう)でスーパーを経営(けいえい)していた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
Sentence

今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。

(いま)のところ(かれ)らは、事故(じこ)(かれ)不注意(ふちゅうい)のせいだと(おも)っている。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
Sentence

警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。

警察(けいさつ)事故(じこ)責任(せきにん)はタクシーの運転手(うんてんしゅ)にあるといって()めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.